
PELATIHAN
SEKOLAH, SEMINAR DAN GELAR
Di Universitas Bangsa-Bangsa, kami menawarkan berbagai program untuk mendukung gerakan Penerjemahan Alkitab. Baik Anda mencari lokakarya singkat, seminar beberapa minggu, kursus 12 minggu, atau bahkan program sarjana dan MA, kami memiliki opsi yang sesuai dengan perjalanan Anda.
SUMBER DAYA
KAMI DI SINI UNTUK MEMBANTU
Impian kami adalah membantu tim Penerjemahan Alkitab terhubung, belajar, bertumbuh, dan berkembang. Kami bekerja dengan tim dari berbagai kementerian di dalam dan di luar YWAM, menyediakan alat, tips, sumber daya, dan peluang pelatihan. Bersama-sama, kita melangkah lebih jauh.
.jpeg)
CERITA
TUHAN BERGERAK
Setiap hari, kami mendengar cerita tentang keajaiban kecil, transformasi, dan perbekalan dari tim penerjemah kami di seluruh dunia. Kami ingin berbagi kegembiraan dan air mata Anda serta berdoa untuk Anda. Mendengarkan kesaksian Anda membantu komunitas kami membangun iman. Hal ini memberi kita rasa memiliki dan arahan serta memuliakan Tuhan.

CERITA TERBARU DARI LAPANGAN





PENDAFTARAN PROYEK
BUTUH BANTUAN?
Jika tim Anda membutuhkan bantuan, beri tahu kami. Lingkaran Sumber Penerjemahan Alkitab adalah kelompok pemimpin YWAM yang berdedikasi dan berkomitmen untuk mendukung tim dalam mencari pendanaan proyek. Kami bertindak sebagai jembatan antara tim YWAM dan mitra serta donor kami, memastikan keselarasan dengan nilai-nilai dan prinsip keuangan YWAM. Bergabunglah dengan kami saat kami bekerja sama untuk membantu tim mencapai tujuan mereka.

KAMI ADALAH SHEMA
TERJEMAHAN ALKITAB MULTIMODAL
Selamat datang di Shema, komunitas YWAMers yang ramah dan suportif yang berdedikasi untuk bekerja sama untuk melihat Firman Tuhan diinternalisasi, diterjemahkan, dan dirayakan dalam semua bahasa ibu. Kami menggunakan berbagai modalitas dalam proses penerjemahan dan menyampaikan Kitab Suci melalui berbagai media. Kami di sini untuk mendukung Anda dan membantu Anda berkembang saat Anda memenuhi panggilan Anda sepenuhnya.

7.396
BAHASA HIDUP DI DUNIA
1.200
TIDAK MEMILIKI AKSES TERHADAP Kitab Suci
744
PUNYA ALKITAB YANG LENGKAP
77
PROYEK OBT TERDAFTAR YWAM

30.000 OMT
Statistik penerjemahan Alkitab sering menyoroti sekitar 7.000 bahasa yang diakui secara resmi, masing-masing dengan kode ISO. Namun, ini hanya sebagian kecil saja. Diperkirakan ada 30.000 varian bahasa, masing-masing mewakili identitas budaya dan linguistik unik yang tidak tercakup dalam data tradisional. Kami menyebutnya OMT - Bahasa Ibu Lisan. Banyak OMT yang tidak tertulis, tetapi sama pentingnya. Masing-masing layak mendapatkan ekspresi Kitab Suci yang menghargai bahasa dan budayanya yang khas. Dengan mengakui OMT, kami mengakui bahwa setiap varian lisan penting dan memastikan bahwa setiap suara memiliki kesempatan untuk didengar dalam penerjemahan Kitab Suci.